Karl May in het offensief

J. S. 1


Onbeschroomd geven we toe, dat we met enige spanning hebben uitgekeken naar de eerste twee delen in de nieuwe Karl May-pocketreeks die het Spectrum met zoveel tamtam heeft aangekondigd. Wel, ze liggen al in de boekwinkels: „Winnetou, het grote opperhoofd” en „De schat in het Zilvermeer”. Kloeke, degelijke pockets, een daalder per stuk 2.

Wat ons betreft – een bundel metafysica is er voor blijven liggen. Twee avonden lang. Karl May is nog heerlijk leesvoer. Minder intens genoten, minder vereenzelving met de helden in de kritieke situaties. Maar meer genot dan vroeger aan dialogen en beschrijvingen die inderdaad – zoals de tamtam van het Spectrum al meldde – de vergelijking met hedendaagse romankunst van de middenklasse grandioos kunnen doorstaan.



De laatste foto van Karl May, vlak
voor zijn dood, nu vijftig jaar geleden.

In aanmerking genomen dat smaken kunnen verschillen en dat een groot deel van het leespubliek slechts met veel moeite zal willen toegeven dat het vroeger Indianenboeken gelezen heeft, geloven we toch dat de Karl May-serie in pocketvorm op de Nederlandse markt een schot in de roos zal zijn. Het Spectrum neemt geen risico en maakt bijzonder veel reclame voor deze serie met slogans als: „boeken voor vader en zoon” en met vergoeilijking van het heimwee naar de romantiek uit de jongelingsjaren. Riskerend een nieuwe Karl May oorlog tussen fanatieke partijen te ontketenen, geeft de uitgeverij de boekjes een omslagtekst mee over het smetteloze verleden van de schrijver. Men weet het misschien, volgens velen is het blazoen van de heer May niet zo smetteloos.
Maar wat doet het er toe, we kennen de boom aan zijn vruchten. Vijfentwintig pocketboeken met de complete vertelselen over Old Shatterhand, Winnetou, Kara ben Nemsi en die anderen – verschijnend met een tempo van twintig per maand – bewijzen de kritische lezer dat Karl May zeventig jaar geleden volkomen thuis was in de oosterse en indiaanse wereld. De man moet wel bijzonder veel feeling gehad hebben en stapels lectuur hebben doorgewerkt om van achter zijn schrijftafel zoveel wetenschap te vergaren. Daarnaast was· hij een . puik verteller en een bewogen geest; tesamen drie voorwaarden voor een goed boek. Uitgeverij Het Spectrum geeft de verhalen van Karl May in de superoorspronkelijke tekst en toon. Dat kost wel meer papier, maar is beslist een winstpunt, want het couperen en herschrijven van Old Shatterhand-verhalen liep de laatste jaren wel een beetje de spuigaten uit. In die oorspronkelijke tekst staan zelfs gespierde woorden, die werden ons vroeger onthouden. Margot Bakker zorgde voor een vlekkeloze vertaling.



Een van de 25 Karl May-Pockets in de nieuwe Spectrum-serie.




[1]In Nieuwe Eindhovensche Courant, 6 april 1962.
[2]Alleen bij inschrijving op de hele serie (t/m 31 maart 1962). De nieuwprijs per stuk was indertijd ƒ 1,75.



Terug naar de Nederlandstalige bibliografie.

Terug naar de Karl May-startpagina.

Terug naar de Apriana-startpagina.



Google
www op deze website